Специфика текста для русских и иностранцев

Андрей Колесников, 19 апреля 2011

Мы уже писали о рекомендуемом количестве символов на слайдах для публичных выступлений: их должно быть менее 290.

Почему же именно символов, а не слов, ведь символы сложнее считать? Почему бы не ограничиться более простой рекомендацией: менее 30–35 слов на слайде?

Дело в том, что по статистике при переводе текста на английский требуется примерно на 20% слов меньше по сравнению с русским вариантом. Чаще всего, это происходит из-за более коротких английских слов.

Хотя иногда еще из-за того, что чтобы добиться того же результата от русских, требуются более подробные объяснения. Вот пример объявления в туалете поезда Санкт-Петербург-Москва))

 Читать дальше

98 знаков с пробелами на русском и 63 на английском! Более чем на 1/3 меньше))

Единственное, что длиннее в английском — это более вежливое обращение: «PLEASE», в то время как русским не говорят «ПОЖАЛУЙСТА»))

P.S.: Ну и конечно, правильно писать «во избежаниЕ»

Понравилоcь читать наш блог? Возможно, вам будет удобнее получать обновления по RSS или с помощью email рассылки.

google.com bobrdobr.ru del.icio.us technorati.com linkstore.ru news2.ru rumarkz.ru memori.ru moemesto.ru




Один комментарий

Вынос мозга

Русский менталитет! :D


Прокомментировать пост